千百万 :millions – billions   [点评一下]

“数百万人“如果原文是英文,准确的翻译应该是要表达 介于 1,000,000 至 1,000,000,000 之间的数量区域。因为,1百万 和 10亿(1,000 百万) 之间并没有其他的英文数量词,超过100万,要么达到 10亿改用 billions ,否则统称 millions (百万的复数)。

因此,我个人屡屡建议,这个英文词的汉语 应该翻译为 千百万 (即 1,000,000,000)— 在现代汉语中 “千百万”,就代表 百万、千万、万万 甚至 十万万 (依次为 百万 的1倍,10倍,100倍,1000倍),横跨多个数量级。仅就 精确的 千百万 这个汉语词而言,表达的最高数量就是 1000 百万,即 10亿。 

猜想:或许因为西方社会迄今为止没有哪个国家像亚洲国家一样达到 10亿人口,对 千百万 也就是 十亿 的表达 缺乏熟悉。但是,东方国家多有 10亿以上的人口,总量甚至超过 35亿,日常生活中 对此不缺乏体会。

如上所述:你知道的,对于 1-1000个百万人口这个量级,”千百万人” 这个译词 要比 “数百万人” 在汉语义表达上 更精准,且广谱。精准和表意,都达到要求。不可能的现象,就这样出现了。

巧合的是,作为十多亿的人口大国 印度,也有另外一种更精确的切词表达:1,00,00,00,000 (十亿)。1000 ,大家都有数量词: 千。100 千,百千,洛叉,对应 十万。100 百千,百洛叉,对应 1千万。100 百洛叉, 100 个 千万,就是 10亿。同样的,数量表述上,比 英文的 millions – billions 要切分地更精细。

Posted 2022 年 05 月 05 日 by fisher in 默认, 数学

Tagged with ,

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。